Riprendiamo la rassegna, iniziata con le parlate in tedesco e francese, per ricordare come i nostri futuri turisti che arriveranno in Italia per l'Expo di Milano chiamano le nostre città e regioni (leggi qui la prima puntata). Rispetto ai nomi in tedesco e in francese inglesi e spagnoli utilizzano moti meno esonimi e preferiscono storicamente riportare il nome originale in italiano. Salvo eccezioni, che vediamo di seguito.   I NOMI DELLE REGIONI IN INGLESE E SPAGNOLOIn inglese. Valle d'Aosta/Aosta Valley, Piemonte/Piedmont, Lombardia/Lombardy, Toscana/Tuscany, Marche/Marches, Lazio/Latium, Puglia/Apulia, Sicilia/Sicily, Sardegna/Sardinia. Le altre regioni snno invariate. In spagnolo. Abruzzo/Abruzos, Puglia/Apulia. Le altre regioni snno invariate.   I NOMI DELLE CITTA' IN INGLESE E SPAGNOLO In inglese Torino/Turin, Milano/Milan, Venezia/Venice, Genova/Genoa, Firenze/Florence, Roma/Rome, Napoli/Naples. In spagnolo Torino/Turin, Milano/Milàn, Venezia/Venecia, Firenze(Florentia, Napoli/Napolés.